对此,名创深夜紧急道歉,称名创西班牙Instagram账号上发布的一篇“公主系列玩偶盲盒”帖子中,中国旗袍doll被错误翻译为“日本艺妓”,此前有网友爆料称,名优品穿的旗袍,在外网上被称为日本艺妓(),很多老外在评论区纠正说是中国旗袍,但是名优产品只报以一笑,如果按照real旗袍,在前胸开就太复杂了,旗袍两块布需要来回拼接。
第一次,建议你用棉布,不容易脱线。旗袍两块布需要来回拼接。你可以先比较一下布料。千万不要把它切成小的。如果大,可以慢慢修改。如果要做袖子,记得在胸后剪布的时候在肩部留5mm左右的布,把袖子缝好。领口也是如此。我建议用后面开口的方法。如果按照real 旗袍,在前胸开就太复杂了。后背开衩的话,后背(臀部以上)的布需要裁剪重叠,用的是暗扣或者粘扣,所以后背要多留些布。一切缝好后,做收腰工作。衣领和胸部可以用细布带或细绳装饰。
2、 旗袍 娃娃译成日本艺伎,名创优品回应!具体都说了些啥?此前有网友爆料称,名优品穿的旗袍,在外网上被称为日本艺妓()。很多老外在评论区纠正说是中国旗袍,但是名优产品只报以一笑,与此同时,在评论区,有网友称名品在巴拿马的社交媒体账号上,其账号介绍公然表示是日本创立的品牌。一位自称在某著名精品店工作过的网友表示,在该著名精品店不允许播放中文歌曲,名品一度登上微博热搜榜。对此,名创深夜紧急道歉,称名创西班牙Instagram账号上发布的一篇“公主系列玩偶盲盒”帖子中,中国旗袍 doll被错误翻译为“日本艺妓”,名优品总部接到反馈后,第一时间要求西班牙代理团队删帖,并对当地社交媒体代理运营机构采取惩罚性措施,立即终止合作关系。