首页 > 矢量素材 > 问答 > 字幕怎么排版,如何用cdr进行文字排版啊要排得整齐哦

字幕怎么排版,如何用cdr进行文字排版啊要排得整齐哦

来源:整理 时间:2023-10-06 07:56:25 编辑:航空兔素材 手机版

1,如何用cdr进行文字排版啊要排得整齐哦

把所有文字全选,点编辑里 选择对齐方式!

如何用cdr进行文字排版啊要排得整齐哦

2,AE文字如何排版啊

如果你是初学者,那就a.去网上找教程,看着哪个好就跟着它学着做。b.在AE里有很多自带的文字特效,当然可能会有点呆,但是和别的特效结合着应该效果也会还行的吧。c.去网上下模版吧…排版呢?需要经验和时间的积累..其实文字排版也是一种艺术..需要有美术的功底.刚开始是有点死板,等见的多了就好了..
好抽象啊~其实我也在纠结一个字幕视频~ 如果你是初学者,那就a.去网上找教程,看着哪个好就跟着它学着做。b.在ae里有很多自带的文字特效,当然可能会有点呆,但是和别的特效结合着应该效果也会还行的吧。c.去网上下模版吧… 加油~哎~

AE文字如何排版啊

3,cdr怎么快速排版文字

输入文字后设置对齐方式为【全部对齐】或按【CTRL+J】(要在文字编辑状态下)如果是艺术字 就要一行行去调整选择一部份文字按【CTRL+SHIFT+>】就是加大字距快捷键 :E 上下对齐 C 左右 L 右 R 左 T 上 B 下
点文字工具画出一个足够大方框,把你要排的文字ctrl+v复制进去,就行了,选中里面的文字可以改变字体和大小,你可以ctrl+k把它们都打散排,你想怎么排就怎么排呗,多拉几条上面和左边的虚线用来对整齐的排。
你先把文字全部对其 然后在文字格式化里调整 头一行文字空多少

cdr怎么快速排版文字

4,如何编辑电影字幕

如果是原来电影的字幕就已经存在了 只能用遮罩条去盖掉,如果原来的电影没有字幕,那么您可以用eduis等非线编辑软件来加字幕。
如果简单的要将字幕整体提前或者延时,直接在播放软件里调整就可以,常见的播放软件都具备这种功能,譬如mpc,譬如kmp。 目前流行的vobsub所支持的字幕主要有以下几种: 1、由直接从dvd中提取的.idx和.sub文件组成的图形格式的字幕文件,体积很大,无法调整字体、大小; 2、microdvd格式的.sub文件,内容为文本格式,就是帧数和相应的字幕内容,体积很小,可以在播放时调节字体、大小; 3、subripper格式的.srt文件,内容为文本格式,是时间和相应的字幕内容,和单独的.sub很相似; 4、由sub station alpha创建的.ssa文件,内容同样为文本格式,和其他文本格式字幕不同的是,它里面包含了一些字幕的设置信息,如字体、大小、出血、阴影、颜色等等,播放时可以不用调整。 文本格式字幕的优点是显而易见的,体积极小,一般只有几十kb,方便刻盘;可以直接调整字体和大小,可以自己调整到适合自己的样式,尤其是.ssa格式的字幕,不但可以定义好字体和大小以方便新手直接播放,老鸟在播放时也可以自己更改所有的设定。说了这么多优点,也来说说缺点,就是很多朋友发现,文本格式的所有字幕很难调节时间和帧率,如果一部电影的字幕对不上号,那在观看的时候简直是一场噩梦,我相信很多朋友对此都深有体会吧! 只要安装了vobsub,在程序组中会有字幕格式转换的好工具subresync。这个工具支持srt、sub、ssa、smi、ass、psb这些字幕格式的互相转换,实在是一个简单实用的好工具!在.sub文件上按右键弹出的菜单中会出现edit with subresync,在character set中选择所使用的字符集(简体中文选gb2312,繁体中文选chinesebig5,这样不会出现乱码)fps中选择23.976后再确认打开,然后选“save as”存为srt文件,再播放你会发现帧率已经变成了你刚才选择的23.976(dvdrip标准帧率),完全对上了影片内容!那么这个方法对srt字幕是否有效呢?很可惜,经过实验发现,完全无效! 说到这里一些聪明的朋友可能已经想到了,如果要调整srt字幕的帧率,只要先用subresync转换成sub,保存后重新选择正确的帧率打开,再重新保存为srt文件就可以了!不错,就是这样,我已经实验过,完全可以! 同样的,ssa字幕也可以转换后调整,完成后再转换回来。但有没有更简单的方法呢?有!这里就要用到sub station alpha v4.08了。它可以直接打开ssa字幕,在timing菜单中选择timer speed/ramp time...,在timer speed中输入095.9040%(23.976/25.000,知道怎么来的了吧),然后点击apply speed to entire script,ok!帧率已经调整好了,保存吧! 下面,我再来谈谈ssa字幕的字体问题。ssa格式的字幕不但可以定义好字体和大小以方便新手直接播放,在播放时也可以自己更改所有的设定,并且保留了文本格式字幕体积极小的优点,倍受推崇。但是大家在使用中发现,无论怎么定义它所使用的中文字体,它还是只能使用操作系统默认的宋体来播放字幕,真是一大遗憾。我经过多次实验发现,原来这个问题是由于ssa字幕不支持中文字库名造成的,其实很好解决! 首先在sub station alpha v4.08中用styles定义好字幕所用的字体和字符集(强烈建议使用系统自带的黑体、宋体、楷体、隶书或仿宋,其他字体如果播放的计算机上没有安装该字体会自动以宋体替代),以及大小、颜色、出血、阴影、位置等等(《srt、ssa格式字幕调整全攻略》中有介绍),保存。然后使用记事本打开ssa文件,找到[v4 styles]小节下面的styles行,把宋体改成simsun,黑体改成simhei,仿宋改成simfang,楷体改simkai,隶书改成simli,然后保存,再播放看看,是不是已经改成了你需要的字体?
文章TAG:字幕怎么排版如何字幕怎么排版

最近更新

矢量素材排行榜推荐